Su Wen, chapitre 41 – 刺腰痛 Cì yāotòng Piqure des douleurs lombaires

足太陽脈,令人腰痛,引項脊尻背如重狀;刺其郄中太陽正經出血,春無見血。

tàiyáng mài, lìng rén yāotòng, yǐn xiàng jí kāo bèi rú zhòng zhuàng; cì qí qiè zhōng tàiyáng zhèng jīng chū xiě, chūn wú jiàn xiě. 

Lorsque le vaisseau zu tai yang est la cause de la douleur du bas du dos, la douleur tire sur la nuque, la colonne vertébrale, le sacrum, comme s’il y avait un [poids] lourd.

  • Wang Bing : « Le vaisseau tai yang de pied se divise en descendant vers la nuque, l’épaule, l’intérieur de l’omoplate, les deux côtés de la colonne vertébrale, pour finalement atteindre le centre du bas du dos. Il se divise et descend pour pénétrer dans le sacrum. Par conséquent, si il provoque des douleurs au bas du dos, [la douleur] tire sur la nuque, la colonne vertébrale, le sacrum et le dos comme s’il y avait un poids lourd qui y était accroché.”

Piquer le canal longitudinal principal du bassin-versant tai yang dans le creux (poplité) de manière à faire s’écouler le sang. Au printemps, éviter de (trop ?) faire saigner.

  • Yang Shangshan : “Le qi du zu tai yang est faible en hiver et au printemps. Faire saigner [à ce moment-là] peut conduire à l’épuisement. Par conséquent, [le texte] met en garde contre cela.

  • Wang Bing : ” ‘Dans la crevasse’ se trouve le Pli Central (委中). Il est situé sur le vaisseau en mouvement sur la ligne centrale (c’est-à-dire le pli) de la dépression à l’arrière du genou, où le vaisseau zu tai yang entre. .. Tai yang est lié aux reins. Les reins règnent en hiver. L’eau est fragilisée au printemps. Par conséquent, au printemps, il faut éviter de faire saigner.”

少陽令人腰痛,如以鍼刺其皮中,循循然不可以俛仰,不可以顧。刺少陽成骨之端出血,成骨在膝外廉之骨獨起者,夏無見血。

Shǎo yáng lìng rén yāotòng, rú yǐ zhēn cì qí pí zhōng, xún xún rán bùkěyǐ fǔ yǎng, bù kěyǐ gù. Cì shǎo yáng chéng gǔ zhī duān chūxiě, chéng gǔ zài xī wài lián zhī gǔ dú qǐ zhě, xià wú jiàn xiě.

Lorsque shao yang est la cause de la douleur du bas du dos, la douleur est comme si on piquait la peau avec une aiguille et le patient est incapable de se pencher ou de se redresser et il ne peut pas regarder en arrière.

  • Wang Bing : “Zu shao yang entoure la ligne des poils [pubiens], se déplace horizontalement et pénètre au centre de la partie concave du bas du dos. Par conséquent, il provoque des douleurs au bas du dos comme si l’on avait piqué la peau avec une aiguille. .. Shao yang émerge du canthus externe de l’œil, atteint les coins de la tête, descend derrière l’oreille, suit le cou, court devant shou yang ming, atteint l’épaule et passe derrière shou yang ming. Une branche descend d’en dessous du canthus externe de l’œil et pénètre dans Dà yíng 大迎, fusionne avec shou tai ang sous la pommette, descend, rejoint Jiá chē 頰車, descend le long du cou et se disperse dans le bassin brisé. Par conséquent, on ne peut pas regarder en arrière.”

  • Zhang Jiebin : “Le qi de shao yang correspond au vent et au bois, il est reçu par la section Yang. Par conséquent, c’est comme si piquait la peau avec une aiguille. 循循然 Xún xún rán signifie 遲滯貌 chízhì mào , ‘comme si elle était obstruée.’ C’est-à-dire que [le patient] ne peut pas soulever [quelque chose], ou bouger, avec facilité.”

  • Zhang Zhicong: “循循 xún xún signifie 漸次 Jiàncì  ‘progressivement.’ ”

  • Wu Kun : “循 循 xún xún signifie 漸 Jiàn .C’est-à-dire que [les patients] sont progressivement incapables de se baisser et de se redresser. Le Jia yi jing a les deux caractères 左右 Zuǒyòu au-dessus du caractère 顧 Gù : « On ne peut pas tourner à gauche ou à droite pour regarder en arrière.”

  • 循循然 Xún xún rán décrit  un état où tout mouvement provoque une gêne. 

Piquer shao yang à l’extrémité de l’os de soutien pour faire saigner. L’os de soutien est l’os qui s’élève seul sur le bord extérieur du genou.

  • Il pourrait s’agir d’une référence au bord extérieur supérieur du péroné.

En été, éviter de (trop ?) faire saigner.

  • Yang Shangshan : “Le qi de zu shao yang est faible du printemps à l’été. Faire saigner [pendant ce temps] peut conduire à l’épuisement. Par conséquent, [le texte] met en garde contre cela.”

  • Wang Bing : “成骨 c’est-à-dire : la dépression large d’un doigt entre les deux os proéminents de l’extérieur du genou et de la pointe supérieure du tibia. Le tibia soutient (Chéng zhù  成柱) le genou et les cuisses. Par conséquent, on l’appelle « os de soutien » (Chéng gǔ  成骨).Shao yang est lié au foie. Le foie règne au printemps. Le bois s’affaiblit en été. Il faut donc éviter da faire saigner [en été].”

  • Zhang Jiebin : “La proéminence solitaire sur le côté extérieur du genou est la pointe supérieure du tibia. Elle est appelé « os de soutien » parce qu’il maintient (Chénglì  成立) le corps.”

Pour consulter la suite de cet article, veuillez souscrire à notre abonnement annuel.

Vous aurez accès à toutes les archives de ce blog et à du contenu exclusif (conférences zoom, cas de patients, ...)

Enregistrer un nouveau compte

Articles liés

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.